Composed and recorded by Ben Ngaia, He Karakia mō Matariki is a gift from Te Wharewaka o Pōneke to Te Whanganui a Tara (Wellington). Our thanks to WellingtonNZ who have supported this kaupapa.
Tēnā koutou katoa, e te whānau! Matariki is a time for recollection and remembering, as well as hope for the new year. In this post, Ann Reweti, our Māori Customer Specialist, brings together a range of resources that outline the history of place names here in Te Whanganui-a-Tara and farther afield.
“The adage ‘to name is to claim’ has been central to discovery and exploration since time immemorial – Māori call it tapa whenua, whakaingoa whenua or whakahau whenua
Naming places involved a number of customs, including:
- transplanting Polynesian ancestral names and symbolism to New Zealand places
- taunaha (naming after body parts) to emphasise personal claims to land
- naming places according to their features
- naming places after people
- naming for historical or spiritual reasons
- naming to celebrate cultural icons.”
Ngā Ingoa Peka Māori: Our Māori Branch Names
Our whare pukapuka each have a Māori name. The stories of these names, and the places they relate to can be found on our branch names page.
“Taunaha Whenua: Naming the Land”
This Matariki, Wellington City Libraries were proud to tautoko a kōrero by Honiana Love, Tumu Whakarae of Ngā Taonga, called “Taunaha Whenua: Naming the Land”. Honiana spoke about history of place names used by mana whenua in this rohe, packing out the National Library Auditorium.
“Memorials, Names and Ethical Remembering”
The day before, the National Library also held their first Public History talk for the year, “Memorials, Names and Ethical Remembering”, with Morrie Love, Nicky Karu and Ewan Morris.
We’re glad to be able to share links to recordings of both those kōrero.
Illustrated Maori place names / Reed, A. W.
“Many Maori place names date back to the very earliest days of habitation in Aotearoa New Zealand. Some, in fact, originated in the Hawaiki homeland and were adapted to the new land. Whatever their origin, most reflect the Maori’s closeness to the forces of nature and incorporate common words for everyday things. Lavishly illustrated, this dictionary explains and interprets over 1500 place names as well as providing a guide to pronunciation.” (Catalogue)
Making our place : exploring land-use tensions in Aotearoa New Zealand
“Fascination with the interplay of people and place inspired the editors to bring together New Zealanders from different backgrounds and disciplines to explore some of the stories and sites of conflict and change to be found amongst our sacred, historic, rural, urban and coastal landscapes.” (Catalogue)
Exploring Aotearoa : short walks to reveal the Māori landscape / Janssen, Peter
“Take a short walk with this book and see the Maori landscape through fresh eyes. Maori culture has close ties with the landscape, in pa and early battle sites, and in myths and legends. From north to south, nearly 200 of the most accessible and memorable landmarks can be visited including volcanic summits, headlands, lakes and islands as well as pa sites urupa (graveyards), and hunting and fishing grounds.” (Catalogue)
Boundary markers : land surveying and the colonisation of New Zealand / Byrnes, Giselle
“In a country where land disputes were the chief cause of conflict between the coloniser and the colonised, surveying could never be a neutral, depoliticised pastime. In a groundbreaking piece of scholarship, Giselle Byrnes examines the way surveyors became figuratively and literally ‘the cutting edge of colonisation’. Clearing New Zealand’s vast forests, laying out town plans and deciding on place names, they were at every moment asserting British power. Boundary Markers also shows how the surveyors’ ‘commercial gaze’, a view of the countryside coloured by the desire for profit, put them at odds with the Māori view of land.” (Publisher’s Description).
The Great Harbour of Tara, by G. L. Adkin.
This work details the traditional Māori place-names and sites of Wellington. It is available in full through Wellington City Libraries’ Recollect site.
Te Ara o nga Tupuna: The path of our ancestors.
“Te Ara o nga Tupuna: The path of our ancestors” is a trail around Te Whanganui-a-Tara which takes in many traditional sites. The trail description on our website contains many kōrero about these places, and the history of their names.
Nga Tupuna o Te Whanganui-a-Tara (Vol. 1).
The Nga Tupuna project was initiated by Wellington City Libraries working in collaboration with the Wellington Tenth’s Trust. While the history of Maori ownership of land around the Wellington area was being researched as part of various Treaty of Waitangi claims, it was felt that not enough emphasis was being given to the biographies of the individuals being named in those claims. This document is the first of four volumes of collected biographies. (WCL Recollect).
He Korero Purakau mo nga taunahanahatanga a nga tupuna: Place names of the ancestors, a Māori oral history atlas.
This title collects oral histories of place names from around Aotearoa, and is available as a digital resource, from LINZ, as well as in our library collection.
The Pukeahu Anthology.
“Pukeahu: An Exploratory Anthology” is a place-based anthology of waiata, poems, essays, and fiction about Pukeahu / Mt Cook, a small hill in Wellington, Aotearoa-New Zealand that rises between two streams.
Kā Huru Manu : the Ngāi Tahu cultural mapping project.
Kā Huru Manu is dedicated to recording and mapping the traditional Māori place names and associated histories in the Kāi Tahu rohe.
To learn more about place names, or any other of ngā mea Māori, you can email Ann Reweti here.
It was with sadness that Wellington City Libraries learned of the passing of Sandra Clarke recently.
In 2000, Welington City Libraries in association with Wellington Tenths Trust funded the first of four volumes of tūpuna living in Te Whanganui-a-Tara , 1840 (and onwards). Although Waitangi Tribunal report– from the onging claims process, gives a comprehensive insight into the history of the land – missing from that history is the stories of people who lived and established a presence on these lands.
Two researchers, Neville Gilmore (in association with then Wellington Tenths Trust), and Sandra Clarke began to fill in the gaps of a multitude of interconnecting relationships of the people of Te Whanganui-a-Tara.
Not sure of our process, we sought a research assistant skilled in identifying land titles, and tracking relationships through a myriad of government / archival historical files. Sandra became that person for us, and her writing formed the basis of the four Tūpuna volumes published 2001, 2003, 2005, 2007. The time factor for each volume was insane, but Sandra put her head down, and delivered to us a short one-pager bio each week, during the alternate years of– 2000, 2002, 2004, 2006.
Sandra’s personal experience in tracking and recording the lives of both her paternal and maternal forbears was a lifelong commitment and several of her research papers have been deposited with Alexander Turnbull Library.
An example of Sandra’s research tenacity is this photograph above, discovered at Alexander Turnbull Library – which she linked to Ropiha Moturoa and whānau outside his neat weather-board house at Pipitea.
On Friday 27 April (12:30pm), Morrie Love, chairman of Wellington Tenths Trust will present Stories behind the Māori place names of Te Whanganui-a-Tara / Wellington (harbour)
Whatu Ngarongaro He Tangata, Toitū He Whenua
Man disappears but the land remains
In the early 1800s the stories behind the naming of the land in Te Whanganui-a-Tara were often sourced to Te Whatahoro Jury and three women – Ngarimu Mawene, Mere Ngamai and Rangiwahia Te Puni.
Te Whatahoro Jury
Te Whatahoro Jury was born 1841 in Hawkes Bay — his father worked for William Williams. In 1842 the family moved to Wairarapa. He became a scribe to Te Matorohanga and Nepia Pohuhu and was charged with recording tribal traditions on behalf of his iwi. Some of this material was used later, by Elsdon Best, T. W. Downes, S. Percy Smith and John White. He married seven times. He died 1923 and is buried at Papawai cemetery.
Ngarimu Mawene Hohua
Ngarimu Mawene is listed in documents held at Te Papa. Ngarimu Mawene may have been connected to Hohua Te Atuawera and Hariata Mawene, with links therefore Te Ngatoro and (first?) husband, Wakairianiwa. Te Ngatoro was, in turn, a daughter to Aniwaniwa and Tawhirikura. It is said that, as a young girl, Ngarimu danced on the beach at Pito-one as the “Tory Pioneers” arrived in 1839.
Mere Kapa Ngamai I
Mere Kapa Ngamai I was the daughter of Rawiri Kowheta and Maweuweu.
She married, firstly James Harrison, and their children were James Te Tana Harrison and Mere Kapa Ngamai II. Mere later married Wi Tako Ngatata. She was also known as Mere Ngawai o Te Wharepouri.
Mere was a well-known composer — two of her compositions which have survived:
- Whakawaiwai ai, and
- A bird song — what the tui says
(Link is to Legends of the Māori. Vol. I / James Cowan)
Rangi Te Puni
Rangi Te Puni is believed to have been born in Waipa Valley, with links to Tainui and Ngāti Rārua. She succeeded to land at Te Tau Ihu o te Waka. Rangiwahia,(Rangiwhaia) was the daughter of Rangitakaia, and grandchild of Hinehape. Rangiwahia was the wife of Henare Te Puni, who in turn was the son of Honiana Te Puni and Wikitoria Muri-tu-waka-roto.
[Whakapapa of Aperaham Huritapae: Nelson MB, 13/6/89 / [WMB NO. 3, P. 39]
James Cowan has written about Māori place names of Te Whanganui-a-Tara in the Evening Post, 1912. These are available on PapersPast, in the Evening Post:
Cowan’s kōrero has been reproduced, also, in Pat Lawlor‘s book:
Old Wellington Days. Chapter 8: James Cowan and his Wellington Place-names.
Threads are picked up again in:
A list of Māori place names of Te Whanganui-a-Tara concludes Elsdon Best’s The land of Tara. Here is a map from that book.
Te Whatahoro Jury’s work in transcribing oral histories possibly, formed a basis for stories in Elsdon Best’s – The land of Tara, published first in the Journal of the Polynesian Society, and then in book form, 1919.
Best’s list of names was revised and greatly expanded by G Leslie Adkin in:
Māori have long had an interest in the spiritual value of land: it pervades their sense of identity and how they relate to others. But land is also the foundation of their survival, in economic as well as cultural terms 
Giselle Byrnes, writing of surveyors as Pākehā boundary markers, shows that these men were also naming the land, and “owning” the whenua for their colonial government in a way that parallels the Māori concept of Tapa Whenua.
Boundary markers suggest that the surveyors colonised the land through language, literally inscribing it with new meanings and ways of seeing: place naming and mapping are perhaps the best examples of this 
For Māori, in oral tradition, naming the land was essential for defining iwi and hapū boundaries. Sites of tribal significance — maunga, awa, moana then become key elements in kawa o te marae, and whanaungatanga, in rituals of encounter, where politeness decrees that you ask not “ko wai koe?/ who are you?”, but rather, “nō hea koe? / where are you from?”
Surveyors extended their sketching skills to record not just Pākehā boundaries, but also snapshots of the life and times of our tūpuna.
Legend has it that both Matiu and Makaro Islands received their original Māori names from Kupe, the semi-legendary first navigator to reach New Zealand and get home again with reports of the new land. He named them after his two daughters (or, in some versions of the tale, nieces) when he first entered the harbour about 1000 years ago.
“After European settlement, the island was known for over a century as Somes Island. In 1839 it fell under the control of the New Zealand Company along with much of the greater Wellington region.”
“The island was renamed after Joseph Somes, the company’s deputy-governor and financier at the time. In 1997 however, the New Zealand Geographic Board assigned the official bilingual name of Matiu/Somes in recognition of the island’s colourful European and Māori histories.” 
I look forward to Morrie Love’s kōrero to reveal the layers of history that lie both beneath our feet and before our eyes, and to provide an opportunity to understand the heritage of Te Whanganui-a-Tara.
- Stories in names / Tohunga. New Zealand Railways magazine ; vol. 9, issue 6 (1934)
- Maori Land Court. Nelson Minute Book. 13/6/89. P. 39.
- Byrnes, Giselle. Boundary markers. P. 2
- Ibid. p. 6
- Wikipedia contributors. (2018, March 16). Matiu / Somes Island. In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 02:26, April 13, 2018, from https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matiu_/_Somes_Island&oldid=830688561
Ngā mihi o te tau hou: amongst this varied collection of new books is a lovely new edition of Ani Mikaere’s The balance destroyed. The illustrations by Robyn Kahukiwa enhance the themes of Ani Mikaere’s thesis of twenty years ago – her research of mana wahine and ira wahine has more than stood the test of time.
Faith, politics and reconciliation : Catholicism and the politics of indigeneity / Dominic O’Sullivan.
“Were Catholics guilty of [aiding and abetting] the genocide of indigenous peoples during the colonization of Australia and New Zealand? … In order to answer these and other related questions over the role of the Roman Catholic Church in the colonization of Australia and New Zealand, Dominic O’Sullivan takes us on a theological, philosophical and political journey from the countries of Europe to the colonies of Australia and New Zealand.” (Syndetics summary)
Cities in New Zealand : preferences, patterns and possibilities / edited by Philippa Howden-Chapman, Lisa Early & Jennifer Ombler.
“This book outlines the latest thinking about the preferences people have for their urban life, the patterns of urban development in Aotearoa, and the possibilities for our cities in the future.” (Syndetics summary)
p. 7. Responding to the challenges: Māori and urban development by Andrew Waa, John Ryks, Biddy Libersey & Jonathan Kilgour.
p. 129. Unearthing urban Māori : 150+ years of tangata whenua participation in the development of Wellington city by Keriata Stuart.
Ka hoki tāua ki te whare huri ai ē! / kaiētita Agnes McFarland rāua ko Taiarahia Black.
“This collection of essays, all in Te Reo Maori, explores histories, people and places of significance, and takes the reader into the oral arts, including haka, karakia, and waiata… Ka titiro atu koe ki tetahi mea, ki tetahi whenua, ki tetahi awa, ki tetahi kainga, ki tetahi tangata ka hokia mai ano aua whakaaro me nga ahuatanga i kite ai koe i te wa i a koe e tamariki ana. .. Kai roto i teneki pukapuka e kitea ai te wairua o te kupu, a tena kaiwhakairo i te kupu, whakaniko i te kupu ataahua o roto mai i te rohe o Mataatua.” (Syndetics summary)
Dancing with the King : the rise and fall of the King Country, 1864-1885 / Michael Belgrave.
“After the battle of Orakau in 1864 and the end of the war in the Waikato, Tawhiao, the second Maori King, and his supporters were forced into an armed isolation in the Rohe Potae, the King Country. For the next twenty years, the King Country operated as an independent state – a land governed by the Maori King where settlers and the Crown entered at risk of their lives.” (Syndetics summary)
Tāngata Ngāi Tahu = People of Ngāi Tahu. Volume One / edited by Helen Brown and Takerei Norton.
“Mo tatou, a, mo ka uri a muri ake nei. For us and our children after us. Tangata Ngai Tahu remembers and celebrates the rich and diverse lives of the people of Ngai Tahu. Spanning time, geography and kaupapa, fifty biographies bring Ngai Tahu history into the present.” (fishpond.co.nz)
The balance destroyed / Ani Mikaere ; with images by Robyn Kahukiwa.
Originally presented to the University of Waikato as a Master of Jurisprudence thesis.
Water rights for Ngai Tahu : A discussion paper
“In Water rights for Ngāi Tahu, Te Maire Tau considers the historical and political framework that has contributed to the current state of water rights in the Ngāi Tahu takiwā. He explores the customary, legal, and Treaty frameworks that feed into the debate regarding the ownership of water…” (back cover)
Leaders like you : New Zealand leaders share stories of courage, failure and commitment / copy, interviews & editing, Nick Sceats and Andrea Thompson ; portraits, Bonny Beattie.
Sceats, Nick and Andrea Thompson. Leaders like you : New Zealand leaders share stories of courage, failure and commitment. 2017.
p. 14. Bennett, Arihia. The power of listening.
p. 128 Dewes, Whaimutu. The evidential leader.
p. 156. Te Tau, Tui. Whe “why not?” leader.
The history of Hawke’s Bay / Matthew Wright.
“Hawke’s Bay has a remarkable history, brief by world standards, yet filled with colour, pace and life. This illustrated history covers the broadest sweep of Hawke’s Bay’s past, telling the wider tale of people and their ideals… “(Syndetics summary)
p. 7. Land and people — Māui – arrival of Ngāti Kahungunu – Hawkes Bay during the ‘musket wars’
p. 27. Cowboy frontier – land sharks and proselytes – Donald Mclean’s land purchases – the war at Te Pakiakia –
p. 68. (The land of the shepherd kings) – race, war and politics.
Searches for tradition : essays on New Zealand music, past & present / edited by Michael Brown & Samantha Owens.
“In Douglas Lilburn’s famous address to the 1946 Cambridge Summer School of Music, the composer described his ‘search for tradition’ in the music of New Zealand and spelled out his hopes that a distinctive art music might yet emerge here.
p. 59. Alfred Hill’s ‘Māori songs : whose tradition?” by Melissa Cross
p. 125 Whāia te māramatanga : the search for enlightenment by Valance Smith
p. 139 Mai I te pō : the reclamation of taonga pōro as a living treasure by Awhina Tamarapa and Ariana Tikao
p. 223 Shaping traditions of vocality : the lyrical legacy of Kiri Te Kanawa by Jenny Wollerman
Telling the real story : genre and New Zealand literature / Erin Mercer.
“Telling the Real Story: Genre and New Zealand Literature interrogates the relationships between genre, realism and New Zealand literature…” (Syndetics summary)
p. 205. ‘Something that described the real New Zealand’ : Keri Hulme’s The Bone people and Witi Ihimaera’s The matriarch.
Linguist at work : festschrift for Janet Holmes / edited by Meredith Marra and Paul Warren.
“Throughout her 45-year career at Victoria University of Wellington, Professor Janet Holmes has operated at the cutting edge of sociolinguistics. She is recognised as a field leader, a pioneer for new approaches, and a warm and generous mentor…” (Syndetics summary)
P. 159. Audiences, referees and landscapes : understanding the use of Māori and English in New Zealand dual language picture books through a sociolinguistic lens by Nicola Daly.
Petroleum development and environmental conflict in Aotearoa New Zealand : Texas of the South Pacific / Terrence M. Loomis.
“Petroleum Development and Environmental Conflict in Aotearoa New Zealand: Texas of the South Pacific examines the dilemmas associated with economic growth through the expansion of resource extraction. … Terrence M. Loomis analyzes the circumstances under which environmental opposition to state policies to promote oil and gas development–in collaboration with the petroleum industry–, has lead to far-reaching changes in institutional relations between the state and civil society.” (Syndetics summary)
p. 163. Selling the East Coast.
p. 193. Community and indigenous responses to oil and gas development
Wellington City Libraries now holds Cyrus Hingston’s Pou o Whakaue: marae of Whakaue, and we look forward to the arrival of his companion book, Pou o Ue. Rangi Matamua published Matariki the star of the year, and we welcome now the reo Māori edition, Matariki: te whetū tapu o te tau. Finally, some very interesting thoughts on kaupapa Māori by a collection of of our favourite authors and scholars.
Pou o Whakaue : marae of Whakaue / Cyrus Gregory Tauahika Hingston.
“Pou o Whakaue is a history of eight marae of Whakaue – the tupuna, the whenua, the whare, the tangata whenua and their memories of the marae, the relationships to the ancestor Whakaue and Te Arawa whanui.” (Syndetics summary)
Critical conversations in kaupapa Māori / edited by Te Kawehau Hoskins and Alison Jones.
“Kaupapa Māori theory and methodology developed over twenty years ago and have since become influential in social research, practice and policy areas. The collection contains chapters by Brad Coombes, Garrick Cooper, Mason Durie, Carl Mika, Te Ahukaramū Charles Royal, Graham Hingangaroa Smith, Linda Tuhiwai Smith, Alice Te Punga Somerville, Georgina Stewart and Tamasailau Suaalii-Sauni, along with the collection editors.” (Publisher information)
Matariki : te whetū tapu o te tau / Rangi Matamua.
“In midwinter, Matariki rises in the pre-dawn sky, and its observation is celebrated with incantations on hilltops at dawn, balls, exhibitions, dinners and a vast number of events. The Matariki tradition has been re-established, and its regeneration coincides with a growing interest in Māori astronomy. Still, there remain some unanswered questions about how Matariki was traditionally observed. What is Matariki? Why did Māori observe Matariki? How did Māori traditionally celebrate Matariki? When and how should Matariki be celebrated? This book seeks answers to these questions and explores what Matariki was in a traditional sense so it can be understood and clebrated in our modern society.” (Back cover)
International indigenous rights in Aotearoa New Zealand / edited by Andrew Erueti.
“Over the past four decades, international indigenous rights have become a prominent aspect of international law and are now enshrined in the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Yet, while endorsed by Aotearoa New Zealand in 2010, little remains known about how these standards came about, how the international movement that created them was established, and the implications of these standards on national reforms already protecting Māori rights. International Indigenous Rights in Aotearoa New Zealand seeks to answer these questions.” (Syndetics summary)
Juridical encounters : Māori and the colonial courts, 1840-1852 / Shaunnagh Dorsett
“From 1840 to 1852, the Crown Colony period, the British attempted to impose their own law on New Zealand. In theory Maori, as subjects of the Queen, were to be ruled by British law. But in fact, outside the small, isolated, British settlements, most Maori and many settlers lived according to tikanga … Shaunnagh Dorsett examines the shape that exceptional laws took in New Zealand, the ways they influenced institutional design and the engagement of Maori with those new institutions, particularly through the lowest courts in the land.” (Syndetics summary)
By their fruits you will know them : early Māori leaders in the Mormon Church. Volume 2 / edited by Selwyn Katene.
“This book follows ‘Turning the Hearts of the Children’, exploring why so many Māori in the 1880s were inspired to question the mainstream churches and flock to the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, the Mormon church.” (Book jacket)
Huia short stories. 12 : contemporary Māori fiction.
“Here are the best short stories and novel extracts from the Pikihuia Awards for Māori writers 2017 as judged by Whiti Hereaka, Paula Morris, Poia Rewi amd Rawinia Higgins. The book contains the stories from the finalists for Best Short Story written in English, Best Short Story written in te reo Māori and Best Novel Extract categories.” (Provided by publisher)
These two hands : a memoir / Renée.
“Renee Paule lives in Otaki and teaches her Your Life, Your Story and her Poem a Week workshops there. This is just one version of her life, her story, told in patches, like a quilt.” (Syndetics summary)
The fuse box : essays on writing from Victoria University’s International Institute of Modern Letters / edited by Emily Perkins and Chris Price.
“From Victoria University’s International Institute of Modern Letters, The Fuse Box offers writing strategies and guidance on keeping the faith from some of our best writers. Starting with the instigating spark, through to currents and connections, these essays shine a light on the creative process. They explore what to write about and how to get started, how to keep the flow going over time, freedom and constraint, how your writing might meet the world, and how to make the most of accidents. Poets, dramatists, novelists and writing teachers open up to reveal their wiring in essays that are strikingly honest, political and playful.” (Syndetics summary)
p. 91. The story that matters by Tina Makereti.
p. 204. Patricia Grace : an interview with Briar Grace-Smith
New Zealand between the wars / edited by Rachael Bell.
“If World War One was the crucible that forged an independent New Zealand identity, then the two decades following are surely the years in which the foundation for the new nation was laid. In shedding the last vestiges of colonial society in exchange for the trappings of a modern democratic nation, the 1920s and 1930s in New Zealand set a blueprint for state intervention and assistance that remained unchallenged for the next 50 years.” (Syndetics summary)
Chap. 5. Once were muttonbirders: Ngāti Kuia’s flight to retain its Tītī harvesting rights by Peter Meihana.
Our latest list of new Māori material includes an interesting fictionalised account of the Battle of Ōrākau, in both Te Reo and English by Witi Ihimaera. Pūkaki, a book about the Ngāti Whakaue ancestor has now been translated into te reo. A research publication on indigenous aspects of business and management include an overview of the environmental failures of the MV Rena written by Ella Henry.
Sleeps standing : a story of the Battle of Orākau / Witi Ihimaera ; with Hēmi Kelly.
“Both fiction and fact, this fascinating book is a kaleidoscopic exploration of the Battle of Orakau …The battle marked the end of the Land Wars in the Waikato and resulted in vast tracts of land being confiscated for European settlement … It is estimated that, at the height of the battle, 1700 immensely superior troops, well-armed and amply resourced, laid siege to the hastily constructed pa at Orakau. The defenders were heavily outnumbered with few supplies or weapons but, when told to submit, they replied- ‘E hoa, ka whawhai tonu matou, ake, ake, ake!’ ‘Friend, I shall fight against you for ever, for ever!'” (Syndetics summary)
Extinguishing title : Maori land rights, people, and perspective in post-colonial New Zealand / Stella Coram.
“Without question, British ‘settlement’ of the new colony created a demand for Māori land and, to facilitate the sale of the land, the “Crown set about transferring customary land into individual title… My concern is that another injustice is being created since rights to title, required of Māori by the Crown in order to retain their land, are being summarily dismissed.” (Preface, pp. xiii-xiv)
Tura and the fairies ; and, The overworlds and Tu : from Maori legendary lore / by Johannes Andersen.
“This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.” (Syndetics summary)
Indigenous aspirations and rights : the case for responsible business and management / edited by Amy Klemm Verbos, Ella Henry and Ana Maria Peredo.
“Indigenous Aspirations and Rights takes an Indigenous perspective in examining the intersection of business with Indigenous peoples’ rights, in light of the UN Global Compact and the PRME. Indigenous rights include, but are not limited to, human, cultural, educational, employment, participatory development, economic, and social rights, rights to land and natural resources, and impacts on identity, institutions, and relations. This book illustrates three main aspects of business practices in relation to Indigenous peoples: learning from failure, unresolved issues and on-going challenges, and developing models for success.” (Syndetics summary)
Pūkaki : te hokinga mai o te auahitūroa / Paul Tapsell ; whakamāoritanga nā Scotty te Manahau Morrison.
“First published in English in 2000, Paul Tapsell’s award-winning work brilliantly captured the life and transformations of Pūkaki the Ngāti Whakaue ancestor depicted on the New Zealand 20-cent coin. Now a superb translation by Scotty Morrison (also of Ngāti Whakaue descent) makes this illustrated work available entirely in Te Reo Māori.” (Syndetics summary)
Point of order, Mr Speaker? : modern Māori political leaders / edited by Selwyn and Rāhui Katene.
“Eight current or former Māori politicians from different political parties recount their leadership experiences and describe the significant events in their journeys from their early lives to Parliament. Paula Bennett, Te Ururoa Flavell, Hone Harawira, Tau Henare, Shane Jones, Nanaia Mahuta, Hekia Parata and Metiria Turei give readers a unique glimpse into their personal and public lives. They share their aspirations, lessons learned and knowledge gained while making meaningful contributions to Māori development.” (Syndetics summary)
Exploration, heritage and kōrero nehe – these are topics amongst the new books for He Kohikohinga Māori, Mahuru, 2017.
Launching Marsden’s mission : the beginnings of the Church Missionary Society in New Zealand, viewed from New South Wales / eds. Peter G. Bolt & David B. Pettett.
“In 1794 the Rev Samuel Marsden became the second Chaplain to the Colony of New South Wales. Both Marsden and the first Chaplain, the Rev Richard Johnson, came to the Colony under the sponsorship of the Church of England Evangelicals. They had high hopes that New South Wales would be the base from which the ‘everlasting gospel’ would sound forth to achieve the salvation of the ‘poor benighted heathens’ of the South Seas. To this end Marsden began the mission to New Zealand on Christmas Day, 1814… This book is a celebration of that mission and Marsden’s preparations for it.” (Syndetics summary)
Tears of Rangi : experiments across worlds / Anne Salmond.
“Six centuries ago Polynesian explorers, who inhabited a cosmos in which islands sailed across the sea and stars across the sky, arrived in Aotearoa New Zealand where they rapidly adapted to new plants, animals, landscapes and climatic conditions. In this, her most ambitious book to date, Dame Anne Salmond looks at New Zealand as a site of cosmo-diversity, a place where multiple worlds engage and collide. Like our ancestors, Anne Salmond suggests, we too may have a chance to experiment across worlds.” (Syndetics summary)
Tuai : a traveller in two worlds / Alison Jones & Kuni Kaa Jenkins.
“A thrilling biographical narrative of a young Bay of Islands leader who grew up in the Māori world of the early nineteenth century – and crossed the globe to encounter England in the midst of the industrial revolution. This is a story about the Māori discovery of England. These voyages between worlds represented risk and opportunity: Tuai chose opportunity, and the rest is history.” (Back cover)
Truth and beauty : verse biography in Canada, Australia and New Zealand / edited by Anna Jackson, Helen Rickerby, and Angelina Sbroma.
“Truth and Beauty turns critical attention to an exciting genre that lies at the intersection of biography and poetry, narrative and lyric, history and the confessional. With essays on influential verse biographers Margaret Atwood, Dorothy Porter, Michael Ondaatje, Jennifer Maiden and Anne Carson along with newer practitioners including Chris Orsman, Jordie Albiston, Robert Sullivan, Tusiata Avia and Amy Brown, this collection looks at the inevitable tensions that arise between historical fact and the work of imagination – and the competing and complementary claims of truth and beauty.” (Syndetics summary)
History, heritage, and colonialism : historical consciousness, Britishness, and cultural identity in New Zealand, 1870-1940 / Kynan Gentry.
“History, heritage and colonialism offers an internationally relevant examination of the nexus between empire and colonial identity, by exploring the politics of history-making and interest in preserving the material remnants of the past in late nineteenth and early twentieth century colonial society… Offering important insights for societies negotiating the legacy of a colonial past in a global present, this book will be of particular value to all those concerned with museum, heritage, and tourism studies, and imperial history, at undergraduate and postgraduate level, as well as among scholars in these fields. It will also be of interest to a wider public interested in heritage and the history of museums.” (Syndetics summary)
He reo wāhine : Māori women’s voices from the nineteenth century / Lachy Paterson and Angela Wanhalla.
“During the nineteenth century, Maori women produced letters and memoirs, wrote off to newspapers and commissioners, appeared before commissions of enquiry, gave evidence in court cases, and went to the Native Land Court to assert their rights. He Reo Wahine is a bold new introduction to the experience of Maori women in colonial New Zealand through Maori women’s own words.” (Syndetics summary)
Animism : respecting the living world / Graham Harvey.
“Animism’ is now an important term for describing ways in which some people understand and engage respectfully with the larger-than-human world. Its central theme is our relationship with our other-than-human neighbours, such as animals, plants, rocks, and kettles, rooted in the understanding that the term ‘person’ includes more than humans. Graham Harvey explores the animist cultures of Native Americans, Maori, Aboriginal Australians and eco-Pagans, introducing their diversity and considering the linguistic, performative, ecological and activist implications of these different animisms.” (Syndetics summary)
Ngā pepeha o te takere nui / Anaha Hiini.
“Here is a collection of pepehā for marae in the rohe of Te Arawa waka.” (Syndetics summary)
Māori at home : an everyday guide to learning the Māori language / Scotty and Stacey Morrison.
“An introduction to the Maori language… covers the basics of life in and around a typical Kiwi household- whether you’re practising sport, getting ready for school, celebrating a birthday, preparing a shopping list or relaxing at the beach, Maori at home gives you the words and phrases – and confidence – you need.” (Syndetics summary)
New Zealand geographic; September-October 2017
p. 26. Star struck by Leonie Hayden. The story of aerospace engineer: Mana Vautier (Te Arawa and Ngāti Kahungunu)
p. 46. When worlds collide by Leonie Hayden. The story of Ihumātao, on the shores of Manukau Harbour : Auckland’s oldest settlement now designated special housing area.
First on the list of Māori material this year, is a lovely collection of whakataukī – pearls of wisdom – grouped under six “virtues” mātauranga/wisdom ; māia/courage ; atawhai/compassion ; ngākau tapatahi/integrity ; whakahautanga/self-mastery ; and whakapono/belief. The whakataukī in the heading of this blog is listed under “tūmanako” – and translates as: Hold fast to hope, faith and love.
Mauri ora : wisdom from the Māori world / Peter Alsop & Te Rau Kupenga.
“Pearls of wisdom contained in proverbs – whakatauk-I – have been gifted from generation to generation as an intrinsic part of the M-aori world. As powerful metaphors, they combine analogy and cultural history in the most economical of words. Short and insightful, they surprise, engendering reflection, learning and personal growth. Mauri Ora links whakatauk-I to key personal virtues idealised across cultures and generations. The virtues – wisdom, courage, compassion, integrity, self-mastery and belief – stem from the science of positive psychology; the study of how to live a better life.” (Syndetics summary)
Gottfried Lindauer’s New Zealand : the Māori portraits / edited by Ngahiraka Mason and Zara Stanhope.
“From the 1870s to the early twentieth century, the Bohemian immigrant artist Gottfried Lindauer travelled to marae and rural towns around New Zealand and – commissioned by Maori and Pakeha – captured in paint the images of key Maori figures. For Maori then and now, the faces of tipuna are full of mana and life. Now this definitive work collects those portraits for New Zealanders. The book presents 67 major portraits and 8 genre paintings alongside detailed accounts of the subject and work, with essays by leading scholars that take us inside Lindauer and his world.” (Syndetics summary)
Takatāpui : a place of standing / [edited by] Jordon Harris.
“Lesbian, gay, bisexual and transgender Māori (takatāpui) tell their stories and reflect on the journey from exclusion and prejudice to taking their rightful place in Aotearoa. Illustrated with stunning colour photographs, Takatāpui features introductions by Witi Ihimaera, Ngahuia Te Awekotuku and the late Henare Te Ua.” (Syndetics summary)
Te toki me te whao : the story and use of Māori tools / Clive Fugill.
“It is over a century since the last major book on Māori carving tools. Clive Fugill, Master Carver at the NZ Māori Arts & Crafts Institute, tells the mythical, traditional and modern stories of the making and use of carving tools, including the adze (toki) and the chisel (whao) with detailed drawings and photos.” (Syndetics summary)
He iti kahurangi / nā Hēni Jacob.
“Particles are often a source of difficulty to Maori language learners, but using these correctly is essential in order to create a Maori spirit and flavour within the sentence, so that it sounds sweet to the Maori ear, and to follow nga tikanga o Te Reo Maori. Tohunga wetereo Heni Jacob explains the usage of the following pumuri and pumua: ahua, ake, anahe/anake, ano, ata, atu, haere, hanga, hangehange, harukiruki, hawerewere, he, hengahenga, hitarari, hitenga, hoake, hoatu, hoki, ia, iho, kaha, katoa, kau, ke, kehokeho, kenekene/keneuri, kere, kerekere, kino, kita, kitakita, koa, koia, kutikuti, mai, maioio, makehua, makuare/makuware, manunu, marie, matua, morukaruka/moruka, mea ake, na, nawenawe, nei, noa, nge, ngero/ngerongero, ngihangiha, ora, oreore, oti, pai, paku, panuku, patere, pea, penu, petapeta, piropiro, pohapoha, pu, puahoaho, puku, ra, ranei, rawa, rere, rikiriki, rirerire, riro, rukaruka, rukiruki, rukuruku, tahi, taiahoaho, tangetange, tangotango, tata, tere, tiahoaho, tika, tino, tokitoki, tonu, tuauriuri, uriuri, wawe, whaka-, whakaharahara, whakarere, whaioio.” (Syndetics summary)
Tikanga Māori : living by Māori values / Hirini Moko Mead.
“This is an authoritative and accessible introduction to tikanga Maori for people wanting to understand the correct Maori ways of doing things. It covers the ways that tikanga guides relationships between people, people’s relationship with the natural environment, spiritual areas, and health, and it proposes guidelines to test appropriate tikanga Maori responses to new situations and challenges in contemporary life.” (Syndetics summary)
Toitū̄ te whare / kaiētita Agnes McFarland rāua ko Taiarahia Black.
“A collection of articles exploring the role and significance of whare tipuna and marae as sources of traditional and ancestral knowledge, and of the richness of te reo Maori language and literature.
“Ko te kaupapa o te whare tipuna me te marae, he pupuri i nga korero tuku iho a te iwi mai ano i nga tipuna. He wahi hai wananga tahi i nga kaupapa. Ki te kore o tatau whare tipuna me o tatau marae ka ngaro atu tetahi wahi nui tonu o tatau, te iwi Maori. No reira, me kaha tonu tatau ki te whakapakari i a tatau ano, kia mohio pai ai tatau ki nga tikanga i runga i o tatau marae hai huarahi whakatairanga i to tatau reo rangatira. Ki te mau te reo ki roto i o tatau whare tipuna, ki te mau hoki ki te marae ka mau ki nga wahi katoa. Ko te tino putake o tenei pukapuka a Toitu te Whare he titiro atu ki nga papareanga o muri mai kia hangaia he pataka korero ma ratau, he whakatutu atu i nga heru herehere i nga ihoiho o tuawhakarere hai whakatipu whakaaro ma ratau.” (Syndetics summary)
Wayfinding leadership : ground-breaking wisdom for developing leaders / Chellie Spiller, PhD, Hoturoa Barclay-Kerr, John Panoho.
“This book presents a new way of leading by looking to traditional waka navigators or wayfinders for the skills and behaviours needed in modern leaders. It takes readers on a journey into wayfinding and leading, discussing principles of wayfinding philosophy, giving examples of how these have been applied in businesses and communities, and providing action points for readers to practise and reflect on the skills they are learning.” (Syndetics summary)
New treaty, new tradition : reconciling New Zealand and Māori law / Carwyn Jones.
“Provides a timely examination of how the resolution of land claims in New Zealand has affected Mori law and the challenges faced by indigenous peoples as they attempt to exercise self-determination in a post colonial world. Combinind analysis with Mori storytelling, Jones’s nuanced reflections on the claims process show how Western legal thought has shaped treaty negotiations.” (Syndetics summary)
Maiea te tupua : whānau accounts of Waikato-Maniapoto World War One veterans and one conscriptee : commemorating 100 years of World War One / produced by Pūrekireki Marae with the support from Te Pua Wānanga ̄ki te Ao of the University of Waikato, the Waikato Raupatu Lands Trust, the Maniapotō Māori Trust Board, Trust Waikato and Te Puni Kōkiri.
Accounts by family members of: Te Rauangaanga Mahuta, Kohatu Hari Hemara Wahanui, Tuheka Taonui Hetet, Te Rehe Amohanga, Rotohiko Michael Jones, Joseph Ormsby, William Takoro Kohi.
Indigenous homelessness : perspectives from Canada, Australia, and New Zealand / edited by Evelyn J. Peters, Julia Christensen.
“Being homeless in one’s homeland is a colonial legacy for many Indigenous people in settler societies. The construction of Commonwealth nation-states from colonial settler societies depended on the dispossession of Indigenous peoples from their lands. Essays … argue that effective policy and support programs aimed at relieving Indigenous homelessness must be rooted in Indigenous conceptions of home, land, and kinship, and cannot ignore the context of systemic inequality, institutionalization, landlessness, among other things, that stem from a history of colonialism…” (Syndetics summary)
AlterNative ; vol. 12, issue 4 (2016)
p. 341 Te Mata Ira : faces of the gene : developing a cultural foundation for biobanking and genomic research involving Māori by Maui Hudson […et al.]
p. 356 Ngā reanga o ngā Tapuhi : generations of Māori nurses by Leonie Walker, Jell Clendon, Leanne Manson & Kerri Nuku.
p. 369 A cause for nervousness : the proposed Māori land reforms in New Zealand by Paerau Warbrick.
p. 380 E Hine : talking about Māori teen pregnancy with government groups by Anna Adcock, Beverley Lawton & Fiona Cram
p. 396 Indigenous positioning in health research : the importance of kaupapa Māori theory-informed practice by Elana Curtis.
Recently I breathed in the gentle gentility of the Wellington Club, The Terrace, whilst held in awe of Helen Riddiford’s meticulous and deeply researched account of the New Zealand Company’s finest member, Dr George Samuel Evans.
By evening’s end, there were surely more than the just the two of us who would attest to his right to be named Wellington’s founding father, – a man who stood tall on the principles and the application of the Company’s constitution and held a desire to include tangata whenua in te ao hurihuri, / an evolving new life. In the words of one of our two official languages – here was a man truly worthy of the description: he kōtuku rerenga tahi.
For all the sentiments expressed above – how many people , today, remember any details of this man who gave his name to that inner bay (Evans’s / Evans Bay) and whose contribution to the settlement placed him second only to Colonel Wakefield, in his roles, which included that of chief judicial authority for the new colony.
When Edward Gibbon Wakefield accompanied Lord Durham to Canada, it was Dr Evans who stepped forward to place his hand firmly on the tiller of the colonial ship.
But who was this man? George Evans grew up in a household where civil and religious liberty was embraced. He was a brilliant scholar who excelled in Latin, Greek and Hebrew – His later work spanned the fields of education, judiciary and journalism. In 1928 he became, briefly, headmaster of Mill Hill School, London.
(Source: School House at Mill Hill School : https://en.wikipedia.org/wiki/Mill_Hill_School)
It was here that he met school matron Mrs Riddiford, whose husband passed away in 1829. George and Harriet married, 16 January 1930, and George became the stepfather of Amelia (13 years) and Daniel (16 years) – he, Daniel, who was to become the founder of the Riddiford farming dynasty at Orongorongo and the stations around the Wairarapa coast of New Zealand.
There is so much detail of Evans’ life within the pages of this book. There’s the interesting story of his involvement with Nayti and Hiakai, two passengers on the Mississippi who became stranded at Le Havre, were rescued by the New Zealand Association and provided with lodgings by Wakefield and Evans, in the 1830s. With Hiakai’s help George Evans was introduced to Māori customs and reo. He began a grammar of Te Reo Māori, which was completed in 1839, but never officially published. Wellington City Central Library holds a copy of this Manuscript of a Maori grammar.
The top view stretches across Thorndon Flat with Dr Evans’ house on the left, a range of early houses and businesses along the waterfront and on the right, Colonel William Wakefield’s house with flagpole.
(Source: Brees, Samuel Charles, 1810-1865 :Pictorial Illustrations of New Zealand. London, John Williams and Co., Library of Arts, 141, Strand, 1847.. Ref: PUBL-0020-22. Alexander Turnbull Library, Wellington, New Zealand. http://natlib.govt.nz/records/22816178)
Dr Evans fulfilled a designated role as advocate for Māori in all legal disputes – with varying degrees of success. Helen’s easy- read documentation of Dr Evans life and work in the new colony makes this book an absolute must for those of us mindful of the view – that you must first understand and embrace the past in order to move forward.
The study of the settlement of Wellington is a very complex exercise – but – don’t be confined only to those official publications — the reports and commissions, and records of deeds of release – Here lies, within these pages, the flavour of that era. This is a far more interesting journey by way of Helen’s archival research and her detailed account of Dr Evans work.
Dr Evans returned to England, 1846-52, and was dealt to harshly by the Company, in clearing the debts on his town and country sections in Wellington. It was an example of Wakefield’s ‘ability’ to turn against his closest allies.
George Evans and Harriet moved to Melbourne, 1853. He planned to undertake legal work but also began working with the Melbourne Morning Herald. He later gained a seat in the legislative assembly. His journalistic output was legendary. George and Harriet returned to New Zealand, 1865, but Harriet died 31 March 1866, and Dr Evans’ death followed in 1868.
In the words of Helen Riddiford “In the colonies he was head and shoulders above many of his peers in education and ability. He operated within an influential network of men, but was always independent in his views, which isolated him from many of his contemporaries. He was viewed as a ‘singular character’ a gentleman almost unique in this setting. His many visionary ideas were handicapped by a volatile temperament and principles that were compromised by circumstances, an unpredictable man of reckless courage whose steadfast commitment to the creation and success of Wellington was fully acknowledged after his death. Amongst others, The Independent noted that he was ‘one of the founders, if not the real founder of this colony. There is scarcely an official document of the period in which [his] name is not conspicuous”.
Here was a man truly worthy of the title bestowed by his Māori friends – Nui, Nui Rangatira