您好,今年的9月17號至23是新西蘭中文周, 為慶祝廣東話,漢語和其他的中文方言,今年您可以有多種方式參加中文周的活動,包括參加活動, 閱讀中文書籍或者電子書籍,或者學習講华语。
閱讀:漢語角學漢語
歡迎您閱讀漢語角的中文書籍, 歡迎您預留並借閱。
閱讀:中文書籍
活動:中國傳統排版印刷
1940至1970年,一個在惠靈頓的中國人,Dan Chan 陳中岳 設立了新西蘭華僑農業總會,並且發行了:《僑農月刊》。剛開始,他用書法手寫報紙。 從1949至1972年,他運用成熟的鉛字體,採用排版印刷。1953年時,他曾被晚報(Evening Post) 的記者採訪並問道,他怎麼能知道7500個鉛字的位置,他微笑答道:記憶。這套鉛字是新西蘭唯一現存的中文鉛字,對於中國人在新西蘭的文化和歷史都有重要意義。陳中岳的家人將這套寶貴的鉛字捐贈了Wai-te-Ata出版社。維多利亞大學的Sydney Shep 博士和Duncan Campbell 博士將為大家帶來精彩的演講,並且展示部分收藏的鉛字字體。 這也是這套鉛字首次面向惠靈頓大眾, 一定不要錯過。
時間: 9月23號 中午12:30-下午1:30點
地點: 卡羅里圖書館
語言: 本活動主要為英文演講, 並配以簡體和繁體中文文字翻譯
活動: 惠靈頓華人歷史
吳道揚(Gordon Wu)曾擔任東增會館的主席20餘年,並任協會的歷史專家,曾榮獲女王服務獎章。吳老師從他在新西蘭的家族史中,汲取靈感和真實事件,帶我們了解惠靈頓華人的歷史:早期在金礦工作的中國移民,SS Ventnor (文特諾號船)礦工遺骨返鄉卻在Hokianga海域遇到船難;首次礦工的妻兒得到許可赴紐,和華人菜農。吳老師也參與攥寫了幾本新西蘭華人書籍,包括《紐西蘭增城僑裔》Zengcheng New Zealanders: a history for the 80th anniversary of the Tung Jung Association of NZ Inc。他現在正致力於寫作自己的家族史。歡迎來聽這個引人入勝的演講。吳老師作為惠靈頓的資深粵語老師,也會教大家幾句粵語。
時間: 9月21號 下午5:10-5:50點
地點: 提亞威圖書館
語言: 本活動主要為英文演講, 並配以簡體和繁體中文文字翻譯
活動:音樂舞蹈表演
迎您親臨精彩的中國文化表演。聆聽中國音樂舞蹈,觀看古文化茶道。新西蘭華夏文化藝術協會 將帶來現場音樂和文化表演。華夏 自2016年起多次和惠靈頓圖書館合作,此後在國會,Te Papa 國家博物館等场馆演出。並將再度為圖書館的觀眾帶來精彩紛呈的表演。
時間: 9月23號 下午2:00-3:00點
地點: 卡羅里圖書館
活動:惠靈頓中文學校表演
惠靈頓中文學校帶我們來到一個音樂與文學融合的現場表演。歡迎全家一起來參觀演出。
時間: 9月17號 上午10:00-11:00點
地點: Newlands 社區中心
閱讀:OverDrive赛阅電子書籍
讀中文電子書籍,囊括當代散文,古典詩詞,和澳門,香港,星洲歷史,以及紐國文學。在電腦和app上閱讀。戳這裡
閱讀:芒果語言
芒果語言是一個網上平臺, 您可以學習77種語言和方言。 例如您可以在會面, 飲食,和交通等常用語境中逐句聽學英文對話。 也可以學習中文方言,例如上海話,廣東話和普通話。
閱讀:龍源電子雜誌
龍源雜誌涵蓋過3000種中文雜誌,供您在線閱讀,例如讀者,Vogue, 新民周刊,也有攝影,歷史,等類型的雜誌,即時更新。在線免費閱讀, 戳這裡。