¡Día del idioma Español! Spanish Language Day

¡Qué bueno! Saturday 23 April is UN Spanish Language Day; a day which is celebrated around the world. There are over 530 million Spanish speakers worldwide and here at WCL, we have a huge collection of books in Spanish; over 700 items across our branches!

To browse our full collection of Spanish language books, go to our catalogue and click ‘Advanced’ at the far right of the search bar. From here, select ‘Call Number’ from the top drop-down menu and enter ‘Spanish’. Hit the ‘Advanced Search’ button and all of our Spanish language items will appear for you to browse, reserve and borrow!

Below is a selection of our newest Spanish language items, as well as some of our librarians’ favourite books by Spanish-speaking writers that have been translated into English. ¡Disfruta leyendo! Happy reading!

Del aire al aire / Guedea, Rogelio
“Meditaciones acerca de los limites entre la realidad y los suenos, estos micro-relatos crean un mundo imaginario que aparenta ser mas autentico que el mundo fisico. Vidas se esfuman en suenos y pensamientos se cristalizan en el curso de una vida a traves de estos cuentos.”” (Catalogue)

 

 

Violeta / Allende, Isabel
“Violeta viene al mundo un tormentoso día de 1920, siendo la primera niña de una familia de cinco bulliciosos hermanos. Desde el principio su vida estará marcada por acontecimientos extraordinarios, pues todavía se sienten las ondas expansivas de la Gran Guerra cuando la gripe española llega a las orillas de su país sudamericano natal, casi en el momento exacto de su nacimiento. En una carta dirigida a una persona a la que ama por encima de todas las demás, Violeta rememora devastadores desengaños amorosos y romances apasionados, momentos de pobreza y también de prosperidad, pérdidas terribles e inmensas alegrías.” (adapted from catalogue)

Habitaciones compartidas / Guedea, Rogelio
“Roque, profesor de literatura hispana en Nueva Zelanda, vive con su mujer e hijos y lejos de su México natal una rutina tranquila, incluso monótona. Un buen día recibe un correo electrónico de Diego Valente, contratado por la misma universidad, quien le pide consejo dada su inminente llegada a la ciudad, a fin de aclimatarse al entorno. Diego es también mexicano y viene acompañado de la encantadora Lía, su mujer, y sus dos hijos menores. Para Roque y los suyos este encuentro se antoja providencial, pues es la primera familia de compatriotas que fijará su residencia en el mismo lugar en el que viven desde hace ya siete años, lo que traerá un renovado aire a sus vidas. Sin embargo, lo que en un principio se adivina un futuro halagüeño, poco a poco se tornará para ambas parejas en un escenario cercano a la pesadilla…” (adapted from catalogue)

Lituma en los Andes / Vargas Llosa, Mario
“Ambientada en un remoto pueblo de montaña, Lituma en los Andes comienza como una novela policíaca sobre la desaparición de tres lugareños. El cabo Lituma y su ayudante Tomás sospechan de Sendero Luminoso, la organización guerrillera que viene sembrando el terror en el Perú. Pero la intriga adquiere visos inesperados cuando se descubren crueles prácticas ancestrales en la zona, y la narración va ganando dimensiones conforme las pesquisas se alternan con los recuerdos íntimos de los protagonistas. Con un virtuoso manejo de la trama, la psicología y los géneros, Mario Vargas Llosa ofrece al cabo una profunda meditación sobre la sociedad peruana y sus males históricos.”–Page [4] of cover.” (Catalogue)

In the time of the butterflies : a novel / Alvarez, Julia
“It is November 25, 1960, and three beautiful sisters have been found near their wrecked Jeep at the bottom of a 150-foot cliff on the north coast of the Dominican Republic. The official state newspaper reports their deaths as accidental. It does not mention that a fourth sister lives. Nor does it explain that the sisters were among the leading opponents of Gen. Rafael Leonidas Trujillo s dictatorship. It doesn’t have to. Everybody knows of Las Mariposas The Butterflies. In this extraordinary novel, the voices of all four sisters Minerva, Patria, Maria Teresa, and the survivor, Dede speak across the decades to tell their own stories, from hair ribbons and secret crushes to gunrunning and prison torture, and to describe the everyday horrors of life under Trujillo’s rule. Through the art and magic of Julia Alvarez s imagination, the martyred Butterflies live again in this novel of courage and love, and the human cost of political oppression. ” (Catalogue)

Chronicle of a death foretold / García Márquez, Gabriel
“Santiago Nasar is brutally murdered in a small town by two brothers. All the townspeople knew it was going to happen – including the victim. But nobody did anything to prevent the killing. Twenty seven years later, a man arrives in town to try and piece together the truth from the contradictory testimonies of the townsfolk.” (Catalogue)

 

Like water for chocolate : a novel in monthly installments, with recipes, romances, and home remedies / Esquivel, Laura
“A #1 bestseller in Mexico in 1990, this charming, imaginative, and just plain fun novel of family life in turn-of-the-century Mexico employs a winning blend of poignant romance and bittersweet wit.” (Catalogue)

 

 

The tunnel / Sabato, Ernesto
“Infamous for the murder of Maria Iribarne, the artist Juan Pablo Castel is now writing a detailed account of his relationship with the victim from his prison cell- obsessed from the first moment he saw her examining one of his paintings, Castel had become fixated on her over the next months and fantasized over how they might meet again. When he happened upon her one day, a relationship was formed which swiftly convinced him of their mutual love. But Castel’s growing paranoia would lead him to destroy the one thing he truly cared about . . . ” (adapted from catalogue)

The house on Mango Street / Cisneros, Sandra
“The bestselling coming-of-age classic, acclaimed by critics, beloved by readers of all ages, taught in schools and universities alike, and translated around the world–from the winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature. The House on Mango Street is the remarkable story of Esperanza Cordero, a young Latina girl growing up in Chicago, inventing for herself who and what she will become. Told in a series of vignettes-sometimes heartbreaking, sometimes deeply joyous-Sandra Cisneros’ masterpiece is a classic story of childhood and self-discovery. Few other books in our time have touched so many readers.” (Catalogue)

The postman : a novel / Skármeta, Antonio
“The unforgettable inspiration for the Academy Award-winning Il Postino, this classic novel established Antonio Skarmeta’s reputation as “one of the most representative authors of the post-boom generation in contemporary Latin American letters”. Boisterously funny and passionate, The Postman tells of young love ignited by the poetry of Pablo Neruda. Set in the colourful, ebullient years preceding the Pinochet dictatorship in Chile, the book has been translated into nearly twenty-five languages around the world.” – Fishpond

New books in Spanish

If you enjoy reading novels in languages other than English, then Wellington City Libraries has some great new additions in Spanish for you.

Syndetics book coverRetrato en sepia / Isabel Allende.
“En el Chile del siglo XIX, Aurora del Valle sufre un trauma brutal que borra de su mente los primeros cinco años de su vida. Criada por su ambiciosa abuela, Paulina del Valle, crece en un ambiente privilegiado, libre de las limitaciones que circunscriben las vidas de las mujeres en aquella época, pero atormentada por horribles pesadillas. Cuando debe afrontar la traición del hombre al que ama y la soledad, Aurora decide explorar el misterio de su pasado.”

“Aurora del Valle suffers a brutal trauma that shapes her character and erases from her mind all recollection of the first five years of her life. Raised by her ambitious grandmother, the regal and commanding Paulina del Valle, she grows up in a privileged environment, free of the limitations that circumscribe the lives of women at that time, but tormented by horrible nightmares. When she is forced to recognize her betrayal at the hands of the man she loves, and to cope with the resulting solitude, she decides to explore the mystery of her past.” (Syndetics summary)

Syndetics book coverLa niña alemana : una novela / Armando Lucas Correa.
“Una novela inolvidable ambientada en el Berlín de la primavera de 1939, la Cuba pre- y postrevolucionaria y el Nueva York después del 11 de septiembre. Antes de que todo se desmoronara, Hannah Rosenthal y sus padres tenían una vida encantadora. Su familia, una de las más distinguidas en los altos círculos sociales berlineses, era admirada por amigos y vecinos. Ahora en 1939, Berlín se ha teñido de los colores blanco, rojo y negro de una bandera que no reconocen como suya. Hannah se refugia con su mejor amigo, Leo Martin, en los callejones y parques de una ciudad que ya no los quiere. Los dos niños hacen un pacto: pase lo que pase, se prometen un futuro juntos. Un rayo de esperanza les llega a los Rosenthal y los Martin: el Saint Louis, un enorme y lujoso trasatlántico partirá de Hamburgo a Cuba con más de novecientos refugiados judíos.” (Abridged from the Syndetics summary)

“An unforgettable novel set in Berlin in the spring of 1939, pre- and post-revolutionary Cuba and New York after September 11. Before everything collapsed, Hannah Rosenthal and her parents had a lovely life. Her family, one of the most distinguished in Berlin’s upper social circles, was admired by friends and neighbors. Now in 1939, Berlin has dyed the white, red and black colors of a flag they do not recognize as theirs. Hannah takes refuge with her best friend, Leo Martin, in the alleys and parks of a city that no longer loves them. The two children make a pact: no matter what happens, they promise a future together. A ray of hope comes to the Rosenthal and the Martin: St. Louis, a huge and luxurious ocean liner, will depart from Hamburg to Cuba with more than nine hundred Jewish refugees.” (Translated from the abridged Syndetics summary)

Syndetics book coverAmuleto / Roberto Bolaño.
“Todo cambia para ella el 18 de septiembre de 1968, cuando el ejército toma posesión del campus de la Universidad Nacional Autónoma de México y ella queda encerrada en los baños de la facultad de filosofía y letras. A lo largo de trece días de encierro y aislamiento forzados, ante sus ojos transitan la poetisa Lilian Serpas, amante del Che Guevara; los poetas españoles León Felipe y Pedro Garfias; el malogrado alter ego de Bolaño Arturo Belano. ” (Abridged from the Syndetics summary)

“Everything changes for her on September 18, 1968, when the army takes possession of the campus of the National Autonomous University of Mexico and she is locked in the bathrooms of the faculty of philosophy and letters. During thirteen days of forced confinement and isolation, before her eyes pass the poet Lilian Serpas, lover of Che Guevara; the Spanish poets Leon Felipe and Pedro Garfias; the ill-fated alter ego of Bolaño Arturo Belano.” (Translated from the abridged Syndetics summary).

Syndetics book coverTres novelas exóticas / Rodrigo Rey Rosa.
Un viaje al corazón de la naturaleza humana a través de tres obras maestras cortas. Las novelas escritas por los guatemaltecos son, por definición, exóticas: las novelas guatemaltecas situadas en las selvas de Petén, en el norte de África o en el sur de la India no tienen el encanto de la extrañeza, sino estrictamente hablando, , “declara el autor en la introducción a este memorable volumen.” (Translated from the English Syndetics summary).

“A journey to the heart of human nature through three short masterpieces. “Novels written by Guatemalans are, by definition, exotic. Guatemalan novels set in the jungles of Petén, in North Africa, or in the south of India might not have the charm of strangeness, but strictly speaking, they should be called ‘exotic’,” declares the author in the introduction to this memorable volume.” (Syndetics summary)

Syndetics book coverUna promesa en el fin del mundo / Sarah Lark ; illustraciones de Tina Dreher ; traducción de Susana Andrés.
Traducción de: Eine Hoffnung am Ende der Welt. En el caos de la Segunda Guerra Mundial, los adolescentes polacos Helena y Luzyna Grabowski son enviados a un campo de refugiados en Persia, donde los días venideros sólo mantienen la oscuridad. Cuando escuchan que los huérfanos están siendo seleccionados para ser trasladados a Nueva Zelanda, Helena está llena de esperanza, pero los funcionarios dicen que sólo tienen un lugar para su hermana menor. En la mañana que va a ser transportada, Luzyna no se une al grupo elegido, y Helena toma su lugar. A pesar de que la gente de Nueva Zelanda la abraza, los traumas que Helena ha sufrido amenazan su paz y la ciegan ante la devoción de James, un encantador y heroico joven piloto aliado. ¿Puede salir de la larga sombra de su pasado para encontrar un futuro hecho entero – una nueva comunidad, una nueva familia, un nuevo amor?” (Translated from the English Syndetics summary)

“Translation of: Eine Hoffnung am Ende der Welt. In the chaos of World War II, Polish teenagers Helena and Luzyna Grabowski are shipped to a refugee camp in Persia, where the days ahead hold only darkness. When they hear that orphans are being selected for relocation to New Zealand, Helena is filled with hope, but the officials say they have a place only for her younger sister. On the morning she is to be transported, Luzyna fails to join the chosen group, and Helena takes her place. Though the people in New Zealand embrace her, the traumas Helena has suffered threaten her peace and blind her to the devotion of James, a charming, heroic young Allied pilot. Can she step out of the long shadow of her past to find a future made whole– a new community, a new family, a new love?” (Syndetics summary)

Syndetics book coverLogia : el enigma de la cuarta carabela / Francisco Ortega.
“Sin saberlo, tres famosos escritores de bestseller trabajan en el mismo libro. Cuando dos de ellos mueren en extra circunstancias, el tercero -Elias Miele, novelista chileno radicado en Estados Unidos- se obsesiona con desentrañar las intrigas que giran en torno a esta misteriosa novela: La Cuarta Carabela.” (Abridged from the Syndetics summary)

“Unknowingly, three famous bestseller writers work on the same book. When two of them die in extra circumstances, the third-Elias Miele, a Chilean novelist based in the United States, is obsessed with the intrigues that revolve around this mysterious novel: La Fourth Caravel” (Translated from the abridged Syndetics summary).

Syndetics book coverCicatriz / Juan Gómez-Jurado.
“Anteriormente titulado El Mago. Simon debería sentirse afortunado. Ha desarrollado un algoritmo que le podría dar millones de dólares de una empresa multinacional de tecnología, pero él es corto de habilidades sociales y siempre solitario. Simon toma el salto en un sitio de citas en línea, donde sorprendentemente lanza un cortejo de larga distancia caliente con Irina. Pero pronto se vuelve evidente que la cicatriz en la mejilla de Irina sólo sugiere cicatrices emocionales mucho más profundas y el peligro muy palpable que ella y Simon ahora están juntos.” (Translated from the English Syndetics summary)

“Formerly titled El Mago. Simon should feel like a lucky guy. He’s developed an algorithm that could net him millions from a multinational tech firm, but he’s short on social skills and always lonely. Simon takes the leap into an online dating site, where he surprisingly easily launches a heated long-distance courtship with Irina. But soon it becomes obvious the scar on Irina’s cheek only hints at much deeper emotional scars and the very palpable peril she and Simon are now in together.” (Syndetics summary)

Syndetics book coverBienvenidos a Clayton Lake / Mario Escobar.
“Un grupo de amigos deciden tomarse unas cortas vacaciones al norte del estado de Maine, en las inmediaciones de Clayton Lake. La región es una de las más deshabitadas de los Estados Unidos, pero el grupo necesita relajarse y reencontrarse después de varios años sin mantener el contacto. ¿Lograrán enfrentarse a sus temores más ocultos? ¿Su amistad será capaz de superar todos los obstáculos?” (Abridged from the Amazon summary)

“A group of friends decide to take a short vacation north of the state of Maine, in the vicinity of Clayton Lake. The region is one of the most uninhabited in the United States, but the group needs to relax and re-encounter after several years without maintaining contact. Will they be able to face their most hidden fears? Will your friendship be able to overcome all obstacles?” (Translated from the abridged Amazon summary)