Patricia MacLachlan

One of my most favourite books has to be Sarah, plain and tall by Patricia MacLachlan. I just read another one by her recently called Edward’s eyes . I like her books because she has often put alot of thought into the story – they are often sad stories that resolve in a very special way. They make you think about families and the people who are special in your life…..Here’s some other books by her….Read one and let me know if you like it!

 

 

       

Swiss Family Robinson

Pirates, shipwrecks, hungry tigers, houses built in trees, girls masquerading as boys, adventure and more await you in this classic movie. (You could also read the book.)

 

I began watching this classic movie again last night and when two of my (now grown up) children came into the room I would pause it on some obscure scene and see if they could guess what movie it was. Both of them could remember it, although it is many years since they had watched and watched and watched it (most school holidays I think) and they not only guessed the movie but would describe the next scene or two to me! The library at present only has copies in the adult dvd section but if you can talk your parents into borrowing it I’m sure you will enjoy it as much as we did and still do.

Green Eggs and Ham

I bet you have a Dr. Seuss book at home. Perhaps Green Eggs and Ham or The Cat in the Hat. Did you know that Dr Seuss’s real name was Theodor Geisel? Seuss was actually his mother’s maiden name. He also wrote under the name of Theo LeSieg which is Geisel spelt backwards. Dr. Seuss published his first book “And to think I saw it on Mulberry Street” in 1937 but only after he had previously presented it to 43 different publishers who all rejected it. He finally managed to get a friend to publish it. Dr Seuss went on to publish 48 books which have been translated into 20 different languages, making him one of the best selling authors of all time. Check out all the great Dr Seuss titles here at the library. See you next time. DJ

Would you buy food from someone called Unhygenix?

Did you know that the first French satellite was named Asterix-1 in honour of Asterix? Asterix stories have been translated from French into more than 100 languages and dialects including Icelandic, Arabic and even Ancient Greek. The names of all the Asterix characters contain puns (jokes that play with words), for example Cacophonix is a really bad musician and a cacophony is a really awful noise…

For cool wallpapers, games and other stuff you can visit the official French site www.asterix.com. There’s also a New Zealand site with lots of news, facts and fun at www.asterix.co.nz. Click here to see what Asterix books are in the library at the moment. Goscinny (who wrote the Asterix books) wrote other stuff as well… there’s also a series of books about a boy called Nicholas. They’re about a French boy (Nicholas of course) and what mischief he and his friends get up to. Look them up on the catalogue . We’ve even got it in French!