Some fabulous reading entertainment from around the world is provided in this month’s selection of new ‘Other Genres’ fiction. There is a wide range of translated novels, from Sweden, Germany, France, Japan, Israel, Algeria and Russia. Highly recommended is the Japanese best seller, by popular Banana Yoshimoto, titled Moshi Moshi.
And every morning the way home gets longer and longer : a novella / Fredrik Backman ; translated by Alice Menzies.
“An exquisitely moving portrait of an elderly man’s struggle to hold on to his most precious memories, and his family’s efforts to care for him even as they must find a way to let go.” (Adapted from Syndetics summary)
This house is mine / Dörte Hansen ; translated from the German by Anne Stokes.
“All her life Vera has felt like a stranger in the old and drafty half-timbered farmhouse she arrived at as a five-year-old refugee from East Prussia in 1945, and yet she can’t seem to let it go. Sixty years later, her niece Anne suddenly shows up at her door with her small son. Anne has fled the trendy Hamburg, Germany neighborhood she never fit into after her relationship imploded. Vera and Anne are strangers to each other but have much more in common than they think. As the two strong-willed and very different women share the great old house, they find what they have never thought to search for: a family.” (Adapted from Syndetics summary)
Between life and death / Yoram Kaniuk ; translated from the Hebrew by Barbara Harshav.
“Famed Israeli writer Yoram Kaniuk describes the four months during which he lay unconscious in a Tel Aviv hospital, hovering between the world of the living and that of the dead. Shifting between memory and illusion, imagination and testimony, this novel probes into the place of death in society, the lust for life, and the force of human relationships.” (Adapted from Syndetics summary)
The angels die / Yasmina Khadra ; translated from the French by Howard Curtis.
“As a child living in a ghetto, Turambo dreamt of a better future. When his family find a home in the city anything seems possible. Through a succession of menial jobs, the constants for Turambo are rage at the injustice surrounding him, and a reliable left hook. A boxing apprenticeship offers Turambo a choice.” (Adapted from Syndetics summary)
The graveyard apartment / Mariko Koike ; translated from the Japanese by Deborah Boliver Boehm.
“A young family that believes it has found the perfect home to grow into, only to realize that the apartment’s idyllic setting harbors the specter of evil and that the longer they stay, the more trapped they become.” (Adapted from Syndetics summary)
The Mayakovsky tapes : a novel / Robert Littell ; translated from the Russian by R. Litzky.
“In March 1953, four women meet in Room 408 of Moscow’s deluxe Metropole Hotel. They have gathered, not altogether willingly, to reminisce about Vladimir Mayakovsky, the poet who in death had become a national idol of Soviet Russia. In life, however, he was a much more complicated figure. Each of these ladies loved Mayakovsky in the course of his life, and as they piece together their memories of him, a portrait of the artist emerges.” (Adapted from Syndetics summary
Don’t turn out the lights / Bernard Minier ; translated by Alison Anderson.
“Martin Servaz is on leave in a clinic for depressed cops, haunted by his childhood sweetheart Marianne’s kidnapping by his nemesis, the psychopath Julian Hirtmann. One day, he receives a key card to a hotel room in the mail, the room where an artist committed suicide a year earlier. Someone wants him to get back to work, which he’s more than ready to do, despite his mandatory sick leave. Servaz soon uncovers evidence of a truly terrifying crime. Could someone really be cruelly, consciously hounding women to death?” (Adapted from Syndetics summary)
Story of a sociopath : a novel / Julia Navarro.
“Thomas Spencer is a man who knows how to get what he wants, though his poor health and aging looks are the price he’s had to pay. He wears these features proudly, like scars from the battles that propelled him to the top in his glamorous career as a publicist and media maven. But lately, after several cardiac episodes, he senses that his time in the sun is dwindling. In the solitude of his luxurious Brooklyn apartment, he begins to look back on the convoluted trajectory his life has taken. What follows is a spellbinding psychological narrative that takes us through the world of international media and politics from the 1990s to the present.” (Adapted from Syndetics summary)
The slow waltz of turtles / Katherine Pancol ; translated by William Rodarmor.
“Fortysomething mother of two Josephine Cortes is at a crossroads. She has just moved to a posh new apartment in Paris after the success of the historical novel she ghostwrote for her sister, Iris. Still struggling with her divorce, the result of her husband running off to Kenya to start a crocodile farm with his mistress, she is now entangled too in a messy lie orchestrated by her sister. And just when things seem they can’t get any more complicated, people start turning up dead in her neighborhood.” (Adapted from Syndetics summary)
Moshi Moshi / Banana Yoshimoto ; translated by Asa Yoneda.
“Yoshie’s much-loved musician father has died in a suicide pact with an unknown woman. It is only when Yoshie and her mother move to Shimo-kitazawa, a traditional Tokyo neighborhood of narrow streets, quirky shops, and friendly residents that they can finally start to put their painful past behind them. However, despite their attempts to move forward, Yoshie is haunted by nightmares in which her father is looking for the phone he left behind on the day he died, or on which she is trying, unsuccessfully to call him. Is her dead father trying to communicate a message to her through these dreams?” (Adapted from Syndetics summary)